dimanche 29 janvier 2012

La Chatte métamorphosée en femme

Un homme chérissait éperdument sa Chatte ;
Il la trouvait mignonne, et belle, et délicate,
Qui miaulait d'un ton fort doux.
Il était plus fou que les fous.
Cet Homme donc, par prières, par larmes,
Par sortilèges et par charmes,
Fait tant qu'il obtient du destin
Que sa Chatte en un beau matin
Devient femme, et le matin même,
Maître sot en fait sa moitié.
Le voilà fou d'amour extrême,
De fou qu'il était d'amitié.
Jamais la Dame la plus belle
Ne charma tant son Favori
Que fait cette épouse nouvelle
Son hypocondre de mari.
Il l'amadoue, elle le flatte ;
Il n'y trouve plus rien de Chatte,
Et poussant l'erreur jusqu'au bout,
La croit femme en tout et partout,
Lorsque quelques Souris qui rongeaient de la natte
Troublèrent le plaisir des nouveaux mariés.
Aussitôt la femme est sur pieds :
Elle manqua son aventure.
Souris de revenir, femme d'être en posture.
Pour cette fois elle accourut à point :
Car ayant changé de figure,
Les souris ne la craignaient point.
Ce lui fut toujours une amorce,
Tant le naturel a de force.
Il se moque de tout, certain âge accompli :
Le vase est imbibé, l'étoffe a pris son pli.
En vain de son train ordinaire
On le veut désaccoutumer.
Quelque chose qu'on puisse faire,
On ne saurait le réformer.
Coups de fourche ni d'étrivières
Ne lui font changer de manières ;
Et, fussiez-vous embâtonnés,
Jamais vous n'en serez les maîtres.
Qu'on lui ferme la porte au nez,
Il reviendra par les fenêtres.
(Jean de La Fontaine)



dimanche 8 janvier 2012

Donner sa langue au chat

Renoncer à trouver ou à deviner une solution.


Il est impossible de vraiment déterminer la période à laquelle cette expression est apparue mais il est probable que durant le moyen âge se disait déjà "jeter sa langue aux chiens", expression que l'on retrouve bien plus tard, notamment chez Mme de Sévigné.

Cette expression avait un sens dévalorisant car à l'époque on ne jetait aux chiens que les restes de la nourriture.

"Jeter sa langue aux chiens" signifiait alors ne plus avoir envie de chercher la réponse à une question. Petit à petit l'expression s'est transformée pour devenir au 19ème siècle "donner sa langue au chat". En effet à cette époque, le chat était considéré comme un gardien de secrets. Il savait donc beaucoup de choses sans toutefois pouvoir les révéler. Ainsi on lui "donnerait" plutôt que "jetterait" la langue comme on prêterait la parole à quelqu'un.